Who Needs You - The Orwells

現代(4年くらい前の基準)アメリカの若者の変容をテーマにした曲
Who needs you 和訳 で検索かけたら唯一出た日本語のサイトにも同じような事が書いてあった(和訳はなかった)のでおそらくあってます

You better toss your bullets
弾なんか捨てちまおうぜ
You better hide your guns
銃なんて必要ねーさ
You better help the children
哀れな子供には恵まなきゃな
Let 'em have some fun
一緒にハシャいじまおうよ
You better count your blessings
いくつ呼吸したか数えたりな
Kiss mama and pa
ママとパパにはキスするんだ
You better burn that flag
あんな星条旗は燃やしちまおう
Cause it ain't against the law
法には触れちまわないし大丈夫さ

You better pledge your allegiance
お国に忠誠を誓っとけよ
You're not the only one
あんたは替えが効く人材だしな
Listen up forefathers
俺のジイさんの話を聞けよ
I'm not your son
俺はあんたの息子じゃないんだとよ
You better save the country
あんたが国を守ったらいいじゃねーか
You better pass the flask
あんたがふるいにかけられたらいいじゃねーか
You better join the army
あんたが軍隊に入りゃいいだろ
I said: no thank you dear old uncle sam
俺は言ったよ、"余計なお世話さ、老いぼれアンクルサムめ"ってな!

You better toss your bullets
弾なんか捨てちまおうぜ
You better hide your guns
銃なんて必要ねーさ
You better help the children
哀れな子供には恵まなきゃな
Let 'em have some fun
一緒にハシャいじまおうよ