良いブログ

手放しに良いとは言えない

カテゴリ: 自己満足

 CORRODED - Age of Rage


BFシリーズでは珍しい基本無料オンラインFPS"Battlefield Play4Free"のテーマソングに使われた一曲
過疎ったせいか2年前にサービス終了しちゃいました いきかえって

Break down, we've got to make them see

ぶち壊せ、連中に見せてやれ

No discussions we are unnegotiable

俺達は交渉なんかするつもりはない

Stay low, rise to the sacrifice

姿勢を低くしろ、生贄の時間だ

From this moment the conflict is glorious

この一瞬で闘争は輝いていくんだ


Stand tall, the honor of men prevail

立ち上がれ、勇敢な奴が勝つんだ

We will always avoid the collateral

俺達は見返りなんか見向きもしないだろう

Attention, lean to the discipline

気をつけろ、訓練を思い出せ

This machine that we've built is victorious

俺達の機械で勝利を手にするんだ


We fight, domination through this war

俺達は戦って、この戦争を支配するんだ

Engage, our worlds will soon collide

交戦しろ、世界中が相反し始めるぞ

Conquer, we will be in control

征服しろ、俺達は支配されちまうだろうな

In the age of rage!

この怒れる時代に!


Expel, we gotta take them out

追い出せ、取り返さなくちゃならない

We will show that defeat is not possible

やつらへ敗北などあり得ないと教えてやれ

Exclude, the essence of evil deeds

叩き落とせ、それが悪事の本質だ

Betrayal and blood in the sun we're victorious

血と裏切りが俺達の勝利で浮かび上がるんだ


We fight, domination through this war

俺達は戦って、この戦争を支配するんだ

Engage, our worlds will soon collide

交戦しろ、世界中が相反し始めるぞ

Conquer, we will be in control

征服しろ、俺達は支配されちまうだろうな

In the age of rage!

この怒れる時代に!

We'll see you through this war

戦いで本当のお前が見えてくるんだ

We live in age of rage

俺達は怒れる時代の中を生きてるんだよ


We fight, domination through this war

俺達は戦って、この戦争を支配するんだ

Engage, our worlds will soon collide

交戦しろ、世界中が衝突し始めるぞ

Conquer, we will be in control

征服しろ、俺達は支配されちまうだろうな

In the age of rage!

この怒れる時代に!


We fight, domination through this war

俺達は戦う、戦争の支配者となるために

Engage, our worlds will soon collide

交戦しろ、じきに世界が歪み始める

Conquer, we will be in control

征服しろ、俺達は支配されていくだろう

In the age of rage!

この怒れる時代に!

 Dangerous - Royal Deluxe

映画の マグニフィセントセブン や、ゲームの Sniper Ghost Warrior 3 のトレイラーで使われた曲
SGW3の日本語版CS版はまーだ時間かかりますかね…

This is how it's gonna be
身の振り方を教えてやる
This is what you'll think of me
お前を想っての助言だ
It's going down like I told ya
俺が教えた通りにやりゃあいいんだ

This is how its gonna be
身の振り方を教えてやる
I'll be the last man standing here
多分俺しか残らないだろうけどな
I'm not going anywhere
だが逃げ隠れするつもりはないぜ
It's going down like I told ya
俺が教えた通りにやりゃあいいんだ
I'll be the last man standing here
俺が最後の一人になってもな

(what you gonna do)
(何をするんだ?)
I'm gonna rock you
お前をロックにしてやる
(what you gonna do)
(何をやらかすつもりだ?)
I'm gonna rock you
お前を打ち負かしてやる
(what you gonna do)
(お前に何が出来るんだ?)
I'm gonna rock you, I'll have you begging for mercy begging for mercy ohh
お前を打ち負かして、命乞いをさせてやるんだよ
I'm dangerous
俺は危険だぜ
So dangerous
とてもアブないんだ
I'm dangerous
俺は危険だぜ
So dangerous
とてもアブないんだ

I'm the baddest mother up in here
俺は最悪の師匠だよ
And I'm about to make it clear
これだけはわかってくれ
It's going down like I told ya
俺が教えた通りにやりゃあいいんだなんて
I'm the baddest mother up in here
俺は最悪の師匠だな

(what you gonna do)
(何をするつもりだ?)
I'm gonna rock you
お前をロックにしてやる
(what you gonna do)
(何をやろうって?)
I'm gonna rock you
お前を打ち負かしてやる
(what you gonna do)
(お前に何が出来るんだ?)
I'm gonna rock you, I'll have you begging for mercy begging for mercy ohh
お前を打ち負かして、命乞いをさせてやる
I'm dangerous
俺は危険だぜ
So dangerous
とてもアブないんだ
I'm dangerous
俺は危険だぜ
So dangerous
とてもアブないんだ

Get ready cos here I come
俺に備えた方がいいぜ
I'm about to come and get me some
そこに着いたらお前を殺してやるからな
Hot as a smoking gets
煙草みたいに俺は熱くなってきたよ
Get ready cos here I come
俺が来るまでせいぜい足掻くんだな

(what you gonna do)
(何をするつもりだ?)
I'm gonna rock you
お前を打ちのめしてやる
(what you gonna do)
(何をやろうって?)
I'm gonna rock you
お前をボコボコにしてやる
(what you gonna do)
(お前に何が出来るんだ?)
I'm gonna rock you, I'll have you begging for mercy begging for mercy ohh
お前をずたずたにして、命乞いをさせてやる
I'm dangerous
俺は危険だ
So dangerous
ものすごくな
I'm dangerous
俺は危険だ
So dangerous
とてもアブないんだ
(la la la la)
(la la la la)
(la la la la)
(la la la la)

Feel the Same - Battle Tapes

Radio MIrror Parkで聞けるらしい(聞いた事がない)曲
GTAオンラインの「カーディーラー」トレーラーでも使われてます

Oh, did I lose the words
Oh、何て言えばいいんだろうな
Or did you take them away?
お前には呆れて何も言えない、とか?
I can hear you calling
お前が呼んでいたのは聞いたよ、でも
Every word just the same
何を言ったって無駄だ
The same, the same, the same
無駄だ、無駄、無駄なのさ
I'm such a fool to love you
お前を好きになるバカなんて俺くらいさ
Can never think but you're still
俺はなかった事にして過ごしてるのにお前は
Shifting the blame because
まだ俺に責任を押し付け続けるのか?
It just don't feel the same
意味があるとは思えないな

And the seams we weaved
俺達の関係はまるで縫い合わせだ
Twisted between the sheets
それもねじったような不出来なもので、
Are coursing through my veins
今も縫い目が俺を突き抜けていくんだ

Touch your lips to mine
お前の唇に触れて
Discord and harmonize
揉めてはヨリを戻し
Released into the wild
最後には台無しになったんだ

I'm such a fool to love you
お前を好きになるバカなんて俺くらいさ
Can never think but you're still
俺はなかった事にして過ごしてるのにお前は
Shifting the blame because
まだ俺に責任を押し付け続けるのか?
It just don't feel the same
そんな事して何になるんだ?

Another ghost behind you
また別れ話になってるみたいだな
That burning ends but I'm still
アイツは燃え上がれなかったみたいだが、俺は違う
I'm digging deeper but
俺はまだ深みに嵌り込んでいってる、なのに
It just don't feel the same
お前は俺を忘れてるんだ

 Who Needs You - The Orwells

現代(4年くらい前の基準)アメリカの若者の変容をテーマにした曲
Who needs you 和訳 で検索かけたら唯一出た日本語のサイトにも同じような事が書いてあった(和訳はなかった)のでおそらくあってます

You better toss your bullets
弾なんか捨てちまおうぜ
You better hide your guns
銃なんて必要ねーさ
You better help the children
哀れな子供には恵まなきゃな
Let 'em have some fun
一緒にハシャいじまおうよ
You better count your blessings
いくつ呼吸したか数えたりな
Kiss mama and pa
ママとパパにはキスするんだ
You better burn that flag
あんな星条旗は燃やしちまおう
Cause it ain't against the law
法には触れちまわないし大丈夫さ

You better pledge your allegiance
お国に忠誠を誓っとけよ
You're not the only one
あんたは替えが効く人材だしな
Listen up forefathers
俺のジイさんの話を聞けよ
I'm not your son
俺はあんたの息子じゃないんだとよ
You better save the country
あんたが国を守ったらいいじゃねーか
You better pass the flask
あんたがふるいにかけられたらいいじゃねーか
You better join the army
あんたが軍隊に入りゃいいだろ
I said: no thank you dear old uncle sam
俺は言ったよ、"余計なお世話さ、老いぼれアンクルサムめ"ってな!

You better toss your bullets
弾なんか捨てちまおうぜ
You better hide your guns
銃なんて必要ねーさ
You better help the children
哀れな子供には恵まなきゃな
Let 'em have some fun
一緒にハシャいじまおうよ

↑このページのトップヘ